Если вы собрались посетить Латинскую Америку, то время зависит от целей путешествия.
- На пляжный отдых на север континента лучше планировать поездку с ноября по май.
- Для посещения Мачу-Пикчу — с июня по август.
- Для посещения Тихоокеанского региона — с декабря по март.
Также стоит учитывать, что в Рио-де-Жанейро в феврале проходит традиционный карнавал, в сентябре — крупные массовые праздники в Чили, в ноябре — в Боливии. Если хочется оказаться в центре событий, стоит планировать поездку в это время.
Но также стоит уяснить некоторые казусы в определении тех, кто проживает на этом континенте
Итак, как, когда и в каких случаях принято использовать термины hispānicus, latino? Latinex в зависимости от географии, лингвистики и гендера.
Легко понять, почему эти слова так часто смешивают и путают. Но испаноязычные и латиноамериканцы используются в разных целях и описывают качества двух разных групп населения, которые иногда пересекаются, а иногда нет. Испаноязычные и латиноамериканцы или гендерно-нейтральное латиноамериканцы по-прежнему тесно связаны и до сих пор легко используются не по назначению даже самыми проницательными знатоками географии.
Есть подсказка, чтобы понять, когда использовать тот или иной термин: один термин связан с языком, другой — с землёй и культурой, третий с гендерными особенностями.
Давайте исследуем различия.
? Ключевой посыл
Что касается самих слов, то между испаноязычными и латиноамериканцами есть важное различие:
- Испаноязычные — это жители Латинской Америки и Испании, говорящие на испанском языке.
- Латиноамериканцы и латиноамериканки — это, в частности, выходцы из стран и культур Латинской Америки, независимо от того, говорит ли человек по-испански.
- Latinx — это гендерно-нейтральная альтернатива Latino/a.
То есть испаноязычный — это лингвистический, а латиноамериканский — территориальный термин.
Что означает испаноязычный?
Испаноязычный — это прилагательное, которое обычно означает «относящийся к испаноязычной Латинской Америке» или «к людям испаноязычного происхождения».
В популярном употреблении испаноязычный обычно может использоваться для описания любого человека из испаноязычных частей Латинской Америки, Карибского бассейна или самой Испании (или потомков). Слово испаноязычный может относиться как к испаноязычным, так и к людям, которые не говорят по-испански, но все же приезжают из испаноязычных стран. Например, американцев мексиканского происхождения, проживающих в США, можно охарактеризовать как латиноамериканцев, независимо от того, на каком языке они говорят.
А вот в поисках единого термина, охватывающего растущее мексиканское, кубинское и пуэрто-риканское население в штатах США остановились на латиноамериканском.
Что означает Latino?
Латиноамериканец (latinO) — обозначает человека «латиноамериканского происхождения», особенно того, кто живёт в Соединённых Штатах. Форма latinA латиноамериканка относится к латиноамериканским женщинам.
Слово «латиноамериканец» появилось в Соединённых Штатах в середине 1940-х годов как сокращение от испанского «latinoamericano» («латиноамериканец»), но впервые оно было включено в перепись населения США только в 2000 году — через 20 лет после появления слова «испаноамериканец».
Что означает Latinx?
Термин «латинкс» появился в начале 2000-х годов и с тех пор распространился как гендерно-нейтральный или небинарный способ обозначения человека латиноамериканского происхождения. Символ x используется для замены гендерных окончаний -o и -a. Написание «латинкс» было принято группами, которые хотят включать в свои ряды людей с небинарной гендерной идентичностью.
Когда латиноамериканцы и испаноязычные пересекаются — и когда они не пересекаются
Таким образом, есть много людей, которые соответствуют описанию как латиноамериканцев, так и латиноамериканок. Например, если женщина родилась и выросла в Буэнос-Айресе, Аргентина, и испанский был её родным языком, её можно назвать латиноамериканкой.
Но есть и те, кто не подходит ни под одно из этих определений. Например, если человек родился и вырос в Рио-де-Жанейро, Бразилия, и португальский — его родной язык, то он латиноамериканец, потому что он из Латинской Америки, но он не испаноамериканец, потому что говорит на португальском. Это различие применимо к гражданам некоторых островных государств Латинской Америки, таких как англоязычная Ямайка или франкоговорящее Гаити, где испанский не является основным языком. С другой стороны, о жителе Мадрида можно сказать, что он испаноязычный, но не латиноамериканец, потому что он говорит на испанском как на родном языке, но родом из Европы; однако чаще всего мы называем их испанцами.
Какие страны описываются как испаноязычные?
Человек, который является латиноамериканцем, в основном родом из испаноязычной страны в Южной Америке или Центральной Америке. В список стран, которые называют латиноамериканскими, также входят два карибских острова (Пуэрто-Рико и Куба), Испания (хотя в некоторых списках она не всегда упоминается) и центральноафриканская страна Экваториальная Гвинея (испанский является одним из трёх официальных языков).
Список варьируется в зависимости от того, кто использует этот термин, но в список стран, которые обычно называют латиноамериканскими, входят:
- Аргентина
- Боливия
- Чили
- Колумбия
- Коста-Рика
- Куба
- Доминиканская Республика
- Эквадор
- Экваториальная Гвинея
- Сальвадор
- Гватемала
- Гондурас
- Мексика
- Никарагуа
- Панама
- Парагвай
- Перу
- Пуэрто-Рико
- Испания
- Уругвай
- Венесуэла
Другие страны, которые также представлены в этом списке (в том числе те, где испанский язык не является доминирующим):
- Бразилия
- Французская Гвиана
- Гайана
- Гваделупа
- Гаити
- Мартиника
- Сен-Мартен
- Суринам
Несмотря на ключевые различия в определениях латиноамериканцев и испаноязычных, многие люди, которые относят себя к обеим группам, не отдают предпочтение ни одному из этих терминов.